4月1日上午,,日本內(nèi)閣官房長(zhǎng)官菅義偉正式對(duì)外公布了日本的新年號(hào)“令和”,。隨后,首相安倍晉三發(fā)表了新年號(hào)的選定談話,,向國(guó)民闡述了新年號(hào)的出處,、含義和選定過(guò)程。
安倍在談話中稱,,“令和”出自日本最古老的詩(shī)歌集《萬(wàn)葉集》中的《梅花之歌》32首詩(shī)歌的序文,,原文是“初春令月,,氣淑風(fēng)和,,梅披鏡前之粉,蘭薰珮后之香”,。對(duì)于為什么選定“令和”作為年號(hào),,安倍表示《萬(wàn)葉集》是1200多年前編寫(xiě)的日本最古老的詩(shī)歌集,是一本象征著日本豐富的國(guó)民文化和悠久歷史的國(guó)書(shū),�,!傲詈汀睅в小巴ㄟ^(guò)人們美好心靈交往孕育出的文化”的含義,象征美好和平,。據(jù)悉,,“令和”是從6個(gè)備選方案中選定的,且根據(jù)提案者本人的意愿,,菅義偉沒(méi)有公開(kāi)他的姓名,。
此次選出的新年號(hào)“令和”也創(chuàng)造了日本史上的兩個(gè)第一:一是日本憲政史上首次在皇位繼承前公布新年號(hào);二是年號(hào)首次出自日本古典著作,。
新年號(hào)公布后,,日本各界都非常歡迎,,普遍認(rèn)為“令和”穩(wěn)重大氣,帶有和平和諧等良好意愿,。但與此前公布的年號(hào)遴選標(biāo)準(zhǔn)相對(duì)照,,新年號(hào)雖然沒(méi)有和大企業(yè)重名,但據(jù)東京商工研究所方面的調(diào)查,,日本企業(yè)中有6家企業(yè)的名稱與“令和”的讀音相同,。也有意見(jiàn)認(rèn)為,此次新年號(hào)的選定刻意突出出自日本古典著作,,強(qiáng)調(diào)了日本的獨(dú)立和自主,,體現(xiàn)出安倍政府的保守特色。(本報(bào)東京4月1日專電)
更多精彩內(nèi)容,,請(qǐng)點(diǎn)擊進(jìn)入文化產(chǎn)業(yè)頻道>>>>>
(責(zé)任編輯:
魏金金
)