8集迷你劇《我的阿勒泰》在央視熱播后,,討論熱度如同炎炎夏日襲來的熱浪,。早在正式播出之前,,該劇就已成為中國首部入圍戛納國際電視劇節(jié)主競賽單元的長篇華語劇集,�,!段业陌⒗仗肥切聲r代電視劇網(wǎng)絡(luò)劇創(chuàng)作的標(biāo)志性作品,,為文學(xué)作品影視化改編提供了一個新的樣本,。該劇首次嘗試將散文進行影視化改編,因其煥然一新的創(chuàng)作風(fēng)格備受矚目。本報記者對《我的阿勒泰》制片人張碩進行了專訪,。
● 如何突破把散文改編為影視劇的難題,?
8集迷你劇《我的阿勒泰》改編自作家李娟的同名散文作品。相較于小說等文體,,一般情況下散文的故事情節(jié)較弱,,所以要把散文改編成影視劇的難度非常大,一旦給散文加了很多故事情節(jié)后,,又容易拍不出原作的內(nèi)核,。《我的阿勒泰》這部劇集的改編及拍攝是如何突破這些難題并做到如此成功的,?
《我的阿勒泰》這部劇的導(dǎo)演滕叢叢早在6年前就已經(jīng)買下了散文集《我的阿勒泰》的影視改編權(quán),。散文作品改編成影視作品本來就很難,導(dǎo)演擔(dān)心文本體量難以支撐長劇,,所以她的初衷是想做電影,。
張碩介紹,“在對《我的阿勒泰》進行改編創(chuàng)作的過程中,,剛好愛奇藝正在進行迷你劇創(chuàng)作的嘗試和探討,,在開發(fā)六集體量的劇集。導(dǎo)演滕叢叢恰好和我們這個項目的總制片人齊康老師是北京電影學(xué)院同一屆的同學(xué),,兩個人在溝通中一碰撞,,就決定‘那我們就嘗試一下,把這樣一個散文作品以一個迷你劇的形式來進行改編,�,!趪鴥�(nèi)創(chuàng)作環(huán)境下,當(dāng)時很少有人去進行這么短集數(shù)的劇集創(chuàng)作,,把散文作品《我的阿勒泰》做成迷你劇的改編,,也算是一次嘗試和創(chuàng)新�,!�
這部劇集的編劇有兩名,,一位就是導(dǎo)演滕叢叢本人,而另一位編劇彭奕寧則是記者出身,。彭奕寧對整個項目的調(diào)研和對阿勒泰生活的觀察,,是以新聞記者這樣一個獨特的視角來進行的。
熱愛和興趣往往是把一件事做成功的前提和基礎(chǔ),,對《我的阿勒泰》的改編也不例外,。“首先大家都非常喜歡李娟老師這部散文作品,,非常喜歡李娟老師在作品中闡釋出來的那種獨到的風(fēng)格和個性化的感受,。無論是治愈性,,還是她的那種豁達或是幽默感,所有主創(chuàng)都是高度認(rèn)同和高度感知的,,這也是《我的阿勒泰》改編取得成功的一個基礎(chǔ),。”制片人張碩由衷地感慨,。
就是在這樣的前提和基礎(chǔ)之下,,滕叢叢和彭奕寧兩個人作為編劇深入阿勒泰地區(qū)作了兩次調(diào)研。在調(diào)研過程中,,她們走進阿勒泰,,走到了哈薩克族老百姓的實際生活中,由此也增加了很多對于這種生活的體會和感悟,�,!斑@種見聞和深刻的體會,成為劇集創(chuàng)作中的素材,�,!敝破藦埓T介紹,“李娟老師這個散文集本身就是我們創(chuàng)作的精神出發(fā)點,,也是整個故事的一個素材的源泉和寶庫,。在這樣的一個基礎(chǔ)上,兩位編劇老師又作了很多的調(diào)研,,從內(nèi)容上對文本進行了豐富,還創(chuàng)作出來一些新的角色,,比如托肯,、高小亮。我們畢竟是一個改編作品,,不可能百分之百全部復(fù)制原作的一些設(shè)置,,肯定還是要融入編劇老師的創(chuàng)意和表達。此外,,創(chuàng)作組進行了一些探討和延伸,,希望可以在李娟老師如此優(yōu)秀的文學(xué)作品基礎(chǔ)上,來創(chuàng)作一個新的藝術(shù)作品,。大家在不斷摸索和嘗試中去進行改編,,整個劇本寫了一年多,不斷打磨,�,!�
● 民俗文化如何與故事相互交融?
迷你劇《我的阿勒泰》從音樂,、舞蹈,、服裝等各方面真實還原并精彩呈現(xiàn)了哈薩克族的民俗文化,,展現(xiàn)了中華民族燦爛的文化瑰寶。為了在劇中挖掘和呈現(xiàn)哈薩克族的民俗文化,,劇組具體作出了怎樣的努力呢,?
在劇中婚慶的場面,哈薩克族那悠揚舒緩的歌聲響起,,散發(fā)出獨特的美,。“在這次創(chuàng)作過程中,,我們也為自己打開了哈薩克族音樂的大門,。我們這次在片子里用了幾類哈薩克族音樂,都是哈薩克族音樂家的歌曲和樂曲,,其中就包括在婚禮現(xiàn)場巴太和庫蘭彈唱的那首歌《月光》,,改編自哈薩克族音樂家葉爾波利老師的一首歌曲《日出》。這首原作歌曲是葉爾波利作曲,,他愛人熱依達作詞,,這首歌本來描繪的是一個日出的場景。因為我們當(dāng)時是夜晚大家聚會的場景,,所以葉爾波利老師根據(jù)劇中的場景對原曲進行了改編,,創(chuàng)作出了歌曲《月光》�,!� 張碩回憶,,“《月光》這首歌,我一直以為伴奏來自冬不拉,,然而沒想到,,我們在現(xiàn)場錄制時,葉爾波利老師只用一把吉他就彈出了悠揚的哈薩克族風(fēng)格樂曲,。在錄制過程中葉爾波利老師一氣呵成完成了《月光》的伴奏錄制,,中間沒有進行過任何修改和剪輯�,!�
談到片子中對哈薩克族音樂的挖掘和應(yīng)用,,制片人張碩感觸頗深,“第三集一開場,,在澡堂中劇中人合唱了一首歌曲,,很多觀眾非常喜歡那場戲,這首歌曲也來自葉爾波利老師,,是他創(chuàng)作的另一首哈薩克族歌曲《阿勒泰》,。我們當(dāng)時跟葉爾波利老師購買了版權(quán),讓演員們在現(xiàn)場演唱,,最后才完成了那個場景的拍攝,�,!�
在音樂方面還有一位重要人物就是哈薩克族音樂家沙依拉希。在深入阿勒泰調(diào)研的過程中,,導(dǎo)演滕叢叢就在不停地尋找有代表性的哈薩克族的音樂,,后來她找到了沙依拉希老師的兩首樂曲,一首《白色的波浪》,,一首《人間天堂》,。這兩首樂曲成為《我的阿勒泰》的配樂。
“葉爾波利和沙依拉希老師在當(dāng)?shù)囟际欠浅V蛢?yōu)秀的民族音樂家,,他們的音樂作品本身就非常優(yōu)秀,,我們在片子中展現(xiàn)了他們的藝術(shù)才華,讓哈薩克族優(yōu)秀的音樂作品有了一次比較好的呈現(xiàn),�,?梢哉f這是劇集《我的阿勒泰》和哈薩克族音樂家們的互相成就�,!段业陌⒗仗窡岵ズ�,,就有很多人認(rèn)識了他們,我們也非常開心可以有這樣的結(jié)果,�,!睆埓T表示。
高小陽也是該劇音樂的作曲人之一,,他是新疆人,,在烏魯木齊長大。在劇集《我的阿勒泰》的音樂創(chuàng)作中,,高小陽做了很多功課,,看了很多關(guān)于民族音樂的文獻,對新疆民族樂器進行了研究,。他把哈薩克族音樂的特點,,運用在了這次創(chuàng)作中,。通過劇集中的配樂,,創(chuàng)作者合力去展現(xiàn)哈薩克族民族音樂的特質(zhì),讓更多的人可以了解到哈薩克族的音樂,。
在劇中的婚慶場景中,,歡樂的人群中,一位哈薩克族老人彈奏著冬不拉,,一條線繩與老人撥弦的手指相連,,線繩另一端是山羊木偶,彈奏時,,“小山羊”跳來跳去,。這個有趣的場景引起了觀眾的好奇,。
“這是阿勒泰地區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是哈薩克族獨有的民間藝術(shù),,而片子中彈唱的這位老人賽里克老師正是這項民間藝術(shù)的傳承人之一,。”制片人張碩在此揭開了謎底,。這是一種在當(dāng)?shù)乇环Q為“跳山羊”的民族戲劇,,也叫“木偶山羊舞”,專業(yè)名字叫“沃爾鐵克”,。那些“小山羊”是用羊皮,、馬皮或者牛皮做成的木偶,做工非常精致,。
“我們邀請賽里克老師來參加表演,,就是希望盡可能地還原阿勒泰當(dāng)?shù)鼗閼c的歡樂場面,比如大家歡聚在一起彈唱,、跳舞,、進行叼羊比賽等,這些都是哈薩克族非常傳統(tǒng)的活動,,我們把所有元素都用在了片子中,,去還原這樣一個真實的場景,同時也把獨特的非遺項目展現(xiàn)給觀眾,。我們后期跟當(dāng)?shù)匚穆貌块T有比較密切的合作,,文旅部門也表示非常希望大家可以了解到哈薩克族傳統(tǒng)文化和習(xí)俗�,!睆埓T表示,,“我們既然要講述新疆阿勒泰地區(qū)這樣的一個故事,主創(chuàng)團隊肯定是要對哈薩克族的傳統(tǒng)文化和民俗習(xí)慣進行深入學(xué)習(xí)和調(diào)研,,然后再盡可能在劇集中去還原和展現(xiàn),,最真實地傳遞給觀眾�,!�
張碩說道:“李娟老師是真正生活在當(dāng)?shù)氐淖骷�,,書中描述的很多場景,就是她的所見所聞和真實感受,。我們的改編和拍攝肯定是要在這個基礎(chǔ)上,,對她的所見所聞進行表達和闡釋。我們不想有任何錯誤的體現(xiàn)或者不規(guī)范的地方,�,!�
為此,《我的阿勒泰》從劇本階段開始就聘請了中央民族大學(xué)哈薩克族的教授努爾巴汗·卡力列汗全程把關(guān),。作為哈薩克族文化研究者,,他在劇本上提出了一些意見,。劇組在拍攝過程中,他的團隊也全程在劇組進行民俗方向的監(jiān)督和指導(dǎo),。張碩介紹:“這對我們有非常大的幫助,。他們都是當(dāng)?shù)厝耍捕际枪_克族的學(xué)者,,對哈薩克族文化有非常深的認(rèn)知,。劇中人物有很多的民族傳統(tǒng)造型,造型指導(dǎo)也都提前跟民俗專家去一一確認(rèn),,如穿戴方式,、民族傳統(tǒng)花紋、服飾內(nèi)涵等,�,!�
在劇中,托肯給李文秀悄悄試穿試戴的那套哈薩克族新娘服裝,,尤其是那頂高高的美麗的新娘帽,,吸引了觀眾的目光。
“帽子在哈薩克族傳統(tǒng)文化中是非常重要的一部分,,哈薩克族女子很喜歡,、也很講究戴帽子。而帽子也可以反映出來哈薩克女子不同的人生階段,。有一場戲,,就是庫蘭、文秀還有托肯,,三個人走在森林里,。庫蘭和托肯兩個人的裝扮是不太一樣的,庫蘭戴的那頂帽子就是未出嫁的女子會戴的這類帽子,,上面會有羽毛,。而托肯是已婚狀態(tài),戴的就是一個頭巾,。而托肯悄悄給文秀試戴的那頂高帽,,對哈薩克族新娘來說,這是在婚禮中非常重要的一個配飾,�,!敝破藦埓T介紹了劇集《我的阿勒泰》在挖掘哈薩克族傳統(tǒng)服飾文化中的點點滴滴,,“我們當(dāng)時看了很多書,,也請教了民俗專家。在拍攝中使用的新娘帽是定做的,,我記得是造型指導(dǎo)找當(dāng)?shù)貙iT做這類帽子的手藝人去手工制作的,,是一頂鑲了一些寶石的新娘高帽,,做了兩三周才做出來�,!�
據(jù)介紹,,在哈薩克族的婚禮中,女方家里會在女兒出嫁前不停地積攢寶石,,然后把寶石一個一個地繡在高帽上,,女兒出嫁時,就會在婚禮中戴上這頂鑲滿寶石的新娘帽,,一顆顆的寶石和帽子代表了女方家人對新娘未來生活的美好祝福,。這也是劇中人物托肯滿懷欣喜地讓文秀試戴這頂新娘帽的原因。
● 迷你劇需要更多元創(chuàng)作嘗試
哈薩克族有很多,、很細(xì)致的講究,,婚禮又是最能展現(xiàn)這種文化傳統(tǒng)的重要場合,導(dǎo)演和編劇兩人在采風(fēng)的過程中,,也去參加了當(dāng)?shù)氐幕槎Y,,她們被當(dāng)?shù)氐哪撩袷⑶榭畲蠹乙黄鸪�,,一起喝奶茶,,一起跳舞。劇組拍攝跳舞的那個場景時,,除了受過專業(yè)訓(xùn)練,、有舞蹈功底的幾位演員,大多數(shù)群演就是當(dāng)?shù)氐哪撩�,,拍攝現(xiàn)場播放了當(dāng)?shù)刂母枨逗谧唏R》,,歡快的舞蹈就跳起來啦。
從改編到拍攝,,從主創(chuàng)團隊到每一位演員,,大家都非常喜歡《我的阿勒泰》這個項目,帶著熱愛和激情,,始終處于興奮的狀態(tài),。“我們希望可以創(chuàng)作出一部被觀眾接受,、被觀眾喜歡的作品,,希望多年以后,人們再次想起這部作品時,,仍能夠有一些回憶和回味,。我們希望可以用一種比較純粹的方式,來完成我們的創(chuàng)作內(nèi)容�,!睆埓T說,。
提到今后是否還會針對類似的散文作品進行改編劇集的嘗試,制片人張碩表示:“就散文作品來改編劇集,,我覺得《我的阿勒泰》是一個可遇不可求的機會,,因為李娟老師的作品對大家來講確實是產(chǎn)生了比較強的共鳴和影響。在這樣的基礎(chǔ)上,,我們還會進行一些迷你劇的創(chuàng)作和嘗試,,從不同的題材和角度去切入,這次我們講的是《我的阿勒泰》這樣的故事,,今后可能還會在不同的品類和不同的角度去進行不同的創(chuàng)作提煉,,比如說像都市情感類、懸疑類,,等等,。其實我們的劇集改編創(chuàng)作有很多源泉,不僅包括散文和小說,,還有真實的故事或非虛構(gòu)寫作,,這些都是我們在創(chuàng)作過程中會去積累的創(chuàng)作素材。不會有任何的一個團隊會滿足于只做某一類內(nèi)容,,我們還是希望有不同體裁,、不同題材、不同類型的創(chuàng)作嘗試,�,!�