原標題:“加油”加出中國文化影響力
日前,,中式英語詞匯“add�,。铮椋欤佑停北挥=虼髮W(xué)出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,,引發(fā)輿論關(guān)注,。
“加油”被收錄并非個案,。此前,,《牛津英語詞典》先后收錄了“hoisin(海鮮)”“guanxi(關(guān)系)”“tuina(推拿)”等中國特有的一些詞匯,。
越來越多的“中式英語”被主流英語世界認可,、接受,,這從一個側(cè)面反映出中國在世界舞臺上的存在感和文化影響力越來越大,。中國人獨特的生活方式和思考方法正日益進入西方社會。
類似“add�,。铮椋臁边@樣的表述在傳統(tǒng)英語世界看起來可能有些陌生,,甚至有點怪異。但《牛津英語詞典》將其收錄,,背后是中文與英文兩種語言之間越來越密切的交流互動,,也反映出中西方文化間越來越深的相互影響。
詞語的背后是一個民族的思維方式和行為邏輯,�,!凹佑汀狈从车恼侵袊颂赜械谋磉_方式與精神力量。隨著中國經(jīng)濟迅猛發(fā)展,,中外人員交流日益密切,,中國的語言與文化正以可觀的速度為世界所感知和接納。
語言與文化是最能從深處反映一個民族精神品格的符號,�,!凹佑汀钡仍~匯被英語世界認可,讓人思考不同文化共生,、交流與融合的重要性,。當“add oil”進入英語時,,“拓撲”“博客”等舶來詞也在讓中文變得豐富多樣,。語言和文化沒有高低之分,只有多元化的語言才是活的語言,,只有包容的文化才是偉大的文化,。
更多的中國語言與文化在“走出去”,,一方面體現(xiàn)出中國文化正越來越多地在國際舞臺上展現(xiàn)自己的風(fēng)采,另一方面我們也欣慰地看到,,中外文化的交融互鑒正是在這樣的進程中日益深入,,進而為世界文明的百花園變得更加豐富多彩而不斷“加油”。
更多精彩內(nèi)容,,請點擊進入文化產(chǎn)業(yè)頻道>>>>>
(責任編輯:
邵希煒
)